A special bilingual poem in Anishinaabemowin and English by Margaret Noodin, a linguist who writes primarily in Anishinaabemowin. This poem of eight lines is filled with location — the sweet sea, the curved shoreline — and gathers melancholy into its song. And it is a song — sung in both languages for us by Margaret Noodin herself.
View
- List View
- Standard View
- Grid View
3 Results
After Margaret Noodin recited her poem, “Gimaazinibii’amoon” / “A Message to You,” for this week’s Poetry Unbound episode, she spoke with host, Pádraig Ó Tuama, about the story behind that poem as well as the Anishinaabemowin language, translation, and the importance of language preservation.
The Pause
Join our constellation of listening and living.
The Pause is our seasonal Saturday morning ritual of a newsletter. Replenishment and invigoration in your inbox. Wisdom to take into your week. And when you sign up, you’ll receive ongoing, advance invitations and news on all things On Being.
Search results for “”
View
- List View
- Standard View
- Grid View
Filters
Listen
Read